渡黑水洋

· 戴良
舟行沧海上,魂断黑波前。 好似星沈夜,仍逢雨至天。 鲸迷川后国,龙触估胡船。 强起推篷看,惟应发欠玄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧海:大海。因其一望无际、水深呈青苍色,故名。
  • 魂断:形容极度悲痛或遭受极大困难。
  • 星沈:星沉,指星星隐没,天将亮。
  • 川后:传说中的水神。
  • 估胡船:指商船。估,商人;胡,古代对北方和西方各族的泛称,此指外国或外族商人。
  • 发欠玄:头发斑白。玄,黑色。

翻译

船行在茫茫大海上,心情极度悲痛地面对着黑色的波涛。 仿佛是星星隐没的黎明时分,又像是遇到了即将下雨的天空。 传说中的水神川后国中,鲸鱼迷失了方向;龙触碰到了商人的船只。 勉强起身推开船篷向外看,只看到自己的头发已经斑白。

赏析

这首作品描绘了在黑水洋上航行的艰辛与孤独。通过“魂断黑波前”、“好似星沈夜”等句,传达出诗人面对茫茫大海时的无助与悲凉。后两句以传说中的水神和龙为喻,暗示了航行的危险与不确定性。结尾的“惟应发欠玄”则透露出诗人对岁月流逝的无奈与感慨。整首诗意境深远,语言凝练,表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。

戴良

戴良

元明间浦江人,字叔能,号九灵山人,又号云林。通经、史百家暨医、卜、释、老之说。初习举子业,寻弃去,学古文于黄、柳贯、吴莱。学诗于余阙。元顺帝至正十八年,朱元璋取金华,召之讲经史。旋授学正。不久逃去。顺帝授以淮南江北等处儒学提举。后避地吴中,依张士诚。见士诚将败,挈家泛海,抵登、莱。欲行归扩廓军,道梗,侨寓昌乐。元亡,南还,变姓名,隐四明山。明太祖物色得之,召至京师,试以文,欲官之,以老疾固辞,忤旨。逾年自杀。良为诗风骨高秀,眷怀宗国,多磊落抑塞之音。有《九灵山房集》。 ► 310篇诗文