金字经

梦中邯郸道,又来走这遭。须不是山人索价高。 时自嘲,虚名无处逃。谁惊觉,晓霜侵鬓毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邯郸道:指梦境中的道路,源自成语“邯郸梦”,比喻虚幻的人生或梦境。
  • 山人:隐居山林的人,这里指作者自己。
  • 索价高:比喻要求或期望过高。
  • 自嘲:自我嘲笑。
  • 虚名:空有名声而无实际。
  • 无处逃:无法逃避。
  • 晓霜:清晨的霜,比喻白发。
  • 鬓毛:脸颊两侧的头发,特指靠近耳朵的部分。

翻译

梦中的邯郸道,我又一次来到这里。这并不是因为我这个山人要求太高。我时常自我嘲笑,虚名让我无处可逃。是谁让我惊醒,发现清晨的霜已经侵染了我的鬓发。

赏析

这首作品通过梦境与现实的对比,表达了作者对人生虚幻和时光流逝的感慨。诗中“邯郸道”象征着虚幻的人生旅程,“山人索价高”则是作者对自己期望的自我否定。末句“晓霜侵鬓毛”以清晨的霜喻指白发,形象地描绘了岁月的无情,表达了作者对逝去青春的无奈和对虚名的淡漠。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、淡泊名利的情怀。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文