为朴散提刑寿
精神满腹眼如漆,落笔蛟虬大如尺。
君侯累世公卿家,清议到君能事毕。
忆昨台中初见时,虎头金节含春姿。
陪从评议得梗槩,磊磊落落青松枝。
相期不得长相与,汧陇秋烟汉城雨。
今年驻马凤凰泉,定教有此青灯语。
便当载酒三百壶,对君城南梅花株。
为君上寿为君舞,醉倒不用春风扶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朴散:人名,即提刑官。
- 蛟虬:古代传说中的龙类生物,这里形容笔力雄健。
- 公卿家:指高官显贵的家族。
- 清议:公正的评论。
- 虎头金节:指高官的仪仗,象征权威。
- 陪从:陪同。
- 梗槩:大致的情况。
- 汧陇:地名,指陕西一带。
- 汉城:指长安。
- 凤凰泉:地名,可能指某处有凤凰传说的泉水。
- 青灯语:指夜晚的谈话。
- 城南梅花株:指城南的梅花树。
翻译
你的精神饱满,眼神如漆般深邃,落笔时笔力雄健如龙。你出身于世代公卿之家,公正的评论到了你这里能够完美结束。记得当初在台中初次见到你时,你手持虎头金节,显得春意盎然。我陪同你评议,大致了解了你的情况,你就像那磊落挺拔的青松枝。我们相约却不能长久相伴,就像陕西的秋烟和长安的雨。今年我在凤凰泉驻马,定会有这样的夜晚与你交谈。我们应该带上三百壶酒,对着你城南的梅花树畅饮。为你祝寿,为你跳舞,醉了也不用春风来扶。
赏析
这首作品赞美了提刑官朴散的才华和品格,通过对其精神面貌、家世背景和公正评论的描述,展现了其高尚的形象。诗中运用了丰富的意象,如“蛟虬”、“虎头金节”、“青松枝”等,增强了语言的表现力。结尾的祝寿场景,充满了欢快和豪放的气氛,表达了诗人对朴散的深厚情谊和美好祝愿。