邮亭残花

· 徐熥
征途微雨动春寒,片片飞花马上残。 试问亭前来往客,几人花在故园看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邮亭:古代设在沿途、供传送文书的人和旅客歇息的馆舍。
  • 徐熥:明代诗人。
  • 征途:远行的路途。
  • 微雨:细小的雨。
  • :引起。
  • 春寒:春天时的寒冷。
  • 片片:形容花瓣一片片。
  • 飞花:飘落的花瓣。
  • 马上:在马背上。
  • :凋零,不完整。
  • 试问:尝试询问。
  • :指邮亭。
  • 来往客:过往的旅客。
  • 几人:多少人。
  • 故园:故乡的家园。

翻译

旅途中的细雨带来了春寒,马背上飘落的花瓣片片凋零。 我试着问邮亭前来来往往的旅客,有多少人能在故乡看到这样的花。

赏析

这首作品通过描绘旅途中的春寒和飞花,表达了诗人对故乡的思念和对旅途的感慨。诗中的“征途微雨动春寒”描绘了旅途的艰辛和春寒的刺骨,而“片片飞花马上残”则通过飞花的凋零,暗示了旅途的匆忙和无常。后两句“试问亭前来往客,几人花在故园看”则巧妙地通过询问来往的旅客,表达了诗人对故乡的深深眷恋,以及对旅途中的陌生和孤独的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的旅途抒怀之作。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文