(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅(máo):茅草,一种植物。
- 孝若(xiào ruò):孝顺的样子。
- 弭(mǐ):停止。
- 棹(zhào):划船。
- 聊(liáo):暂且。
- 烟霞(yān xiá):云雾。
- 众壑(zhòng hè):众多的山谷。
- 乐章(yuè zhāng):音乐曲调。
- 祥琴(xiáng qín):美好的琴声。
翻译
停下船桨,相互安慰,心意深沉如投车。三年来孝顺的泪水,让人感受到古人十日的心情。风雨急急地袭来空庭,云雾笼罩着众多山谷。美妙的音乐曲调仿佛能自己演奏,让人想起了那美好的琴声。
赏析
这首古诗描写了一个孝子对父亲的深情。孝子在茅草屋中停下船桨,与父亲相互安慰,表达了内心深处的感慨和情感。诗中通过对孝子泪水和古人心情的对比,展现了孝子的孝顺之心。风雨袭来,空庭寂静,山谷被云雾笼罩,营造出一种凄凉的氛围。最后一句表达了孝子对父亲的怀念和对美好时光的向往,展现了孝子内心深处的柔情。整首诗意境优美,情感真挚,展现了孝子对父亲的深厚感情。