(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衰杨:枯萎的杨柳。
- 御堤:皇家园林中的堤岸。
- 吴门:指苏州,这里泛指江南地区。
- 楚云:楚地的云,指湖南一带。
- 高峰见月:在高山上看到月亮。
- 回雁:南飞的雁群。
- 野店:乡村小店。
- 九派:指长江的众多支流。
- 湓浦:即湓江,位于江西省。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南省。
- 作客:离家在外。
- 猿声:猿猴的啼叫声。
翻译
我忧愁地折下枯萎的杨柳,走过皇家园林的堤岸,远远望向江南,楚地的云显得低沉。 在高山上看到月亮,秋天的雁群南飞,乡村小店遇到霜降,清晨听到鸡鸣。 长江的众多支流在湓江之外,一天的帆影在洞庭湖的西边。 知道你离家在外已经习惯,不再畏惧猿猴日夜的啼叫。
赏析
这首诗描绘了诗人送别友人胡彭举前往衡阳的情景,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对友人旅途的关切与祝福。诗中“衰杨”、“楚云”等意象,增添了离别的哀愁氛围。后两句则通过“九派江流”、“一天帆影”展现了壮阔的自然景象,同时暗示了旅途的遥远与不易。结尾的“不畏猿声日夜啼”则体现了对友人坚韧性格的赞赏。