(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
心渔:指钱心渔,唐代文学家,字子美,号心渔先生。
箫:一种吹奏乐器。
垂纶:垂钓。
吴越王:指吴越两国的国王。
石椁:古代的坟墓,用石头砌成的墓穴。
翻译
钱心渔先生不可见,但我仍然记得他吹着箫躺在草堂上的情景。
他老了以后还在江边垂钓,自称是吴越王的后裔。
一生贫病,但他内心满足,对云山千里的景色难以忘怀。
听说他治理国家的才能很高明,但最终却只能埋骨在人世间,空有石椁作为坟墓。
赏析
这首诗描绘了钱心渔先生的一生。他虽然贫病交加,但内心却自得其乐,对大好河山充满了向往和留恋。他的一生虽然平凡,却在治理国家方面有着非凡的才能,可惜最终却只能黯然离世,留下了空空如也的石椁。诗人通过这首诗表达了对钱心渔先生的敬佩和怀念之情,也反映了人生无常,功名利禄终究是过眼云烟的主题。