寒夜史吴二比部偶集联句

偶尔逢休沐,过从共举觞。 寒消鳷鹊雪,暖吐狻猊香。 人以星为聚,官今鹭是行。 署怜花并入,朝忆玉同锵。 露自分仙掌,云仍隔故乡。 情真吴语剧,愁绝楚歌狂。 剑拂霜华切,钩藏刻漏长。 薄帷微鉴月,新律乍回阳。 温室梅先破,名轩枣故芳。 辖投期肯后,簪合意难忘。 藻句骞鸾凤,雄心典鹔鹴。 乾坤容尔醉,日月向谁忙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

寒夜:寒冷的夜晚;史吴:指史部和吴部,为明代两个文人组织;二比部:指文人聚会的场所;偶集:偶然相聚;联句:联合创作诗句。
鳷鹊:传说中的一种鸟类;狻猊:传说中的一种瑞兽;鹭:一种水鸟;署:指官署;花并入:指将花朵插入酒中;玉同锵:指玉杯相碰的声音。
露自分仙掌:露水从仙人的手掌中分开;云仍隔故乡:云彩仍然遮挡着故乡的景色。
吴语:指吴地方的方言;楚歌:指楚地的歌曲。
剑拂霜华切:剑刃划过霜花;钩藏刻漏长:指时间的流逝。
帷微鉴月:薄帷下观赏月亮;新律乍回阳:指新的音律开始回荡。
梅先破:梅花最先开放;轩枣:指高楼上的枣树。
辖投期:指掌握时机;簪合:指梳妆;藻句:指华丽的诗句;骞鸾凤:指高飞的仙鸟;典鹔鹴:指雄鹰。
乾坤:指天地;尔:指你;日月向谁忙:指日月不停地运行。

翻译

偶尔有机会休息,一起举杯畅饮。
寒冷的天气融化了鳷鹊的雪,暖暖的酒香吐出了狻猊的气息。
我们以星星为聚会的标志,如今官员们也像鹭鸟一样行动自如。
在官署里赏花时,我想起了玉杯相碰的声音。
露水从仙人手掌中分开,云彩仍然遮挡着故乡的景色。
真挚的吴语戏剧,忧愁的楚歌狂放。
剑刃划过霜花,时间的流逝如同刻漏长长。
薄帷下观赏月亮,新的音律开始回荡。
梅花最先盛开,高楼上的枣树依旧芬芳。
掌握时机,梳妆打扮;华丽的诗句如飞鸟翱翔,雄鹰高飞。
天地之间,你又忙碌着日月的运行。

赏析

这首古诗描绘了文人们在寒冷的夜晚相聚共饮的情景,通过描写自然景物和饮酒的仪式,展现了友谊和情感的交融。诗中运用了丰富的比喻和意象,如鳷鹊雪、狻猊香,以及剑拂霜华等,增加了诗歌的意境和美感。作者通过对自然、人情和时光流逝的描绘,表达了对友谊、乡愁和生活的感慨,展现了诗人对人生和世界的深刻思考。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文