雨霁有怀钱徵君

去住各何意,交情中路分。 长安一夜雨,漂泊倍思君。 树霭澹初日,城阴低暮云。 雁书那可问,空自惜离群。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钱徵君(qián zhēng jūn):古代人名,诗人自称。
  • 长安(cháng'ān):古代中国唐朝的都城,今天的西安。
  • 树霭(shù ǎi):树荫。
  • (dàn):淡淡的。
  • 离群(lí qún):离别。

翻译

去留各有所思,友情在途中分别。 长安一夜的雨,让我更加思念你。 树荫淡淡初现,城市阴影笼罩,夕阳下的云彩。 信鸿信件何处寻,只能自怜离别之情。

赏析

这首诗表达了诗人对友情的眷恋和离别之情。诗人在长安的一夜雨中,思念着远方的朋友钱徵君,心中充满了离别的忧伤。诗中描绘了雨后初现的树荫和城市的阴影,营造出一种忧郁的氛围。通过诗人的感慨和眷恋,展现了友情之间的真挚和珍贵。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文