(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屠田叔:人名,具体信息不详。
- 使君:古代对州郡长官的尊称,相当于现代的市长或州长。
- 枉过:屈尊访问。
- 艺苑:文学艺术荟萃的地方,常用来比喻文学界。
- 名下:指某人的名声或成就。
- 世路:指社会上的常规礼仪或行为准则。
- 草泽:指隐居的地方,比喻隐士居住的荒野。
- 高士榻:高士的床,这里指高士的住所。
- 蓬门:用蓬草编成的门,形容家境贫寒。
- 巴曲:指巴蜀地区的音乐或诗歌,这里可能指自己的作品。
- 干旄:古代一种用牦牛尾装饰的旗子,常用来表示使者的身份。
- 索居:孤独居住。
翻译
在文学界相互闻名已有十年多,应该知道名声之下必定有其实。 不拘泥于世俗的常规礼仪,还赠送了我未曾见过的珍贵书籍。 我这隐居之地,虽不敢自称高士的住所,但终究不适合使君的华丽车辆。 自愧我的作品与高雅不同调,空让使君屈尊来访,询问我这孤独的生活。
赏析
这首作品表达了作者对屠田叔使君的感激之情,同时也流露出自谦和自省的情感。诗中,“艺苑相闻十载馀”展现了作者与使君在文学界的长期相识,而“名下定无虚”则体现了对使君名声的肯定。后句中的“不拘世路寻常礼”和“还赠人间未有书”则赞美了使君的不拘小节和慷慨赠书。末句的“自惭巴曲非同调”和“空枉干旄问索居”则表达了作者的自谦和对使君访问的感激,同时也透露出一种孤独和自省的情绪。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者的文学修养和谦逊品格。