送陆生还吴

岂为风尘说剑难,薄游无意恋长安。 天垂碧野孤亭出,路入青山独马看。 酒傍柳花江店晚,潮翻云树海门寒。 春归度尽相思曲,紫玉声中夜月残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

风尘:指世俗纷扰之事
长安:古代中国唐朝的都城
碧野:蓝天下的原野
孤亭:独立的亭子
柳花:柳树的花朵
江店:江边的店铺
海门:海边的门户
相思曲:思念的曲调
紫玉:比喻美好的声音

翻译

送陆生回吴,何必说世俗纷扰中的剑术艰难,我只是随意游荡,并不留恋长安这座城。天空悬挂着蔚蓝的原野,路途蜿蜒进入青山,我独自骑马观赏。酒趁着柳树花朵盛开时在江边小店喝,潮水拍打着云树,海门之寒。春天即将结束,思念之曲也将随之消逝,美妙的声音在夜月中渐渐消失。

赏析

这首诗描绘了诗人送别陆生回吴的场景,表达了诗人对自由自在生活的向往和对世俗纷扰的厌倦之情。诗中运用了大量意境描写,通过对自然景物的描绘,展现了诗人内心的孤独和对美好生活的追求。整首诗情感真挚,意境优美,给人以清新淡雅之感。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文