沁园春 · 港口别方思道二阕

· 夏言
枢府尚书,储宫宾客,文武全才。正海国秋风,楼船遥下,沙场春日,斧钺初回。凤阙颁恩,龙墀锡宴,马首旌旗万里开。天声震,看指麾云鸟,号令风雷。 炎荒朔雪周回。总只为、天王辟草莱。想定远封侯,玉关迢递,伏波为将,铜柱崔嵬。百国销兵,诸蛮纳土,干羽从容列两阶。归来日,早图形麟阁,晋位三台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

枢府:指朝廷的中枢之地,这里指高官显贵的地位。
尚书:古代官名,指宰相。
储宫:存放皇家财宝的地方。
楼船:高大的船只。
斧钺:指战争。
凤阙:皇帝的宫殿。
龙墀:皇帝的座位。
锡宴:赐宴。
旌旗:旗帜。
炎荒:火热的荒凉之地,指边疆。
朔雪:北方的雪。
天王:指皇帝。
辟草莱:指开辟荒地。
封侯:封为侯爵。
玉关:古代关隘名。
伏波:指征战的将领。
铜柱:古代官名,指宰相。
崔嵬:高大的山峰。
干羽:指使羽毛飞行,比喻轻松自在。
麟阁:传说中的神宫。
三台:指高官显贵的地位。

翻译

春风拂面,海国秋风正劲。高官显贵们才华出众,文武兼备。楼船在远处缓缓驶来,沙场上春日明媚,战旗斧钺交错。皇帝颁发恩典,宴请众臣,旌旗在万里外飘扬。天空雷声滚滚,指挥官指着旗帜,号令如风雷般威严。

火热的边疆上,北方的雪不断循环。一切都是为了皇帝开辟新的疆土。想象着远方的封侯之路,玉关遥远而崇高,将领伏波,高官铜柱崔嵬。百国纷纷臣服,蛮夷归顺,轻松自在地列阵两旁。回朝之日,早已谋划着登上麟阁,晋升高官显贵之位。

赏析

这首诗描绘了古代官员们在朝廷中的辉煌与荣耀,展现了他们在战争和边疆开拓中的英勇和智慧。通过对高官显贵们的生活和事业的描绘,展现了古代社会的政治风貌和官场生活。诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人等,使整首诗意境深远,富有韵味。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文