途中感遇效同谷七歌

· 徐熥
老妻半世空糟糠,少妇席未煖君床。男年十五女七岁,去年别我俱恓惶。 丈夫成名既不早,胡然久居天一方。呜呼五歌兮歌愈急,朱颜灯下流黄湿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 糟糠:指粗劣的食物,比喻贫贱时共患难的妻子。
  • 席未煖:比喻时间短暂,还未安定。
  • 恓惶:形容心情焦虑不安。
  • 流黄:指黄色的泪水。

翻译

我的老妻半生都在与我共度贫苦,年轻的女伴还未在君床安顿。男孩十五岁,女孩七岁,去年与我分别时都显得焦虑不安。 大丈夫既然成名不早,为何还要久居在遥远的天边。唉,第五首歌啊,歌声越发急促,红颜在灯下流着黄色的泪水。

赏析

这首作品表达了作者对家庭和亲人的深深思念与无奈。诗中,“老妻半世空糟糠”描绘了与妻子共度的艰辛岁月,“少妇席未煖君床”则暗示了新婚生活的短暂与不安。后两句通过对儿女的描写,进一步抒发了离别的痛苦。最后,“朱颜灯下流黄湿”以形象的画面,表达了内心的悲伤与急切。整首诗情感真挚,语言简练,展现了作者深厚的文学功底和丰富的人生体验。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文