送周尧佐赴南京

·
连日南风吹火云,邮亭对酒惜分群。 十年玉署膺天宠,两地青藜照夜分。 鹭渚平芜烟冉冉,龙潭流水晚沄沄。 知君著述多高兴,不比中郎但鬻文。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

邮亭(yóu tíng):古代供邮件传递的地方,类似于现代的邮局。
玉署(yù shǔ):指官署,这里指官职。
青藜(qīng lì):古代官员的住所。
鹭渚(lù zhǔ):地名,古代南京的一处名胜。
龙潭(lóng tán):地名,古代南京的一处名胜。
中郎(zhōng láng):古代官职名,负责文书工作。

翻译

连续几天南风吹着火烧般的云彩,我在邮亭边对着酒杯,心怀惋惜与众人分别。
十年来,我在玉宇中蒙受着天赋的恩宠,如今身处两地,青藜的住所照亮了夜晚的分别。
鹭渚上的芦苇平静地摇曳,龙潭中的流水在夜幕中静静地流淌。
我知道你写作的成果让你欣喜不已,这种喜悦不同于中郎那种只是出售文字的快乐。

赏析

这首诗描绘了诗人送别周尧佐赴南京的场景。诗人借南风吹火云、邮亭对酒的情景,表达了自己对友人离别的惋惜之情。诗中通过描写鹭渚、龙潭等地名景点,展现了南京的美丽风光,增添了诗篇的意境。最后两句则表达了对友人成就的赞赏和祝福之情,展现了诗人对友人的深厚情谊。整首诗情感真挚,意境优美,值得细细品味。

徐溥

明宜兴人,字时用,号谦斋。景泰五年进士。授编修。宪宗时,累官为吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文渊阁大学士,参预机务,进礼部尚书。弘治五年,为首辅,与刘健、李东阳、谢迁等协心辅治。官终华盖殿大学士。在内阁十二年,从容辅导,爱护人才。屡遇大狱及逮囚言官,委曲调剂,安静守成。以目疾乞归,卒谥文靖。 ► 194篇诗文