玄涤楼
注释
- 翻译:建造
- 翁:老人
- 拂:触摸
- 丹霄:高空
- 淩:俯瞰
- 辟暑:避暑
- 凉台:凉爽的平台
- 连杰:相连的高楼
- 阁:楼阁
- 秀木:优美的树木
- 千章:茂密的树叶
- 繁荫:浓密的荫蔽
- 芳萼:花瓣
- 累石:堆积如山的石头
- 削:整齐
- 引泉:引水成池
- 濯濯:清澈
- 菽麦:豆类和麦类
- 阡陌:田间小路
- 平畴:平坦的田野
- 省收穫:收割庄稼
- 总非:绝非
- 冥心:深沉的心思
- 深索:深刻探求
- 微谑:轻蔑
- 秘藏:深奥的含义
- 沦落:堕落
- 耽:沉溺
- 恣:放纵
- 陶令:陶渊明
- 涉穿凿:涉及琢磨
- 谆谆:恳切
- 竖儒:刚愎自用的儒生
- 愕:惊讶
- 疏瀹:明了
- 伎俩:手段
- 纷纭:繁多
- 浑噩:模糊
- 匠石斤:石匠的斧头
- 鼻端垩:鼻尖的石膏
- 良医鎞:善医的刀子
- 眼中膜:眼睛的膜
- 橐:箱子
- 陨箨:凋零的竹叶
- 羹藜而食藿:吃简朴的饭菜
- 窥典坟:观看古代典籍
- 张华博:张华的博学
- 裹头:包头巾
- 赤脚:光脚
- 罗雀:鸟雀
翻译
我建造这座楼,我的意图是非同寻常的。老人给我的楼起了个名字,与我的意图截然不同。我的楼依靠高峰,环绕着大泽。楼顶可触摸丹霄,底下可俯瞰广漠。避暑的凉爽平台,连绵的高楼,优美的树木成千章,浓密的荫蔽相互交错。名贵的花朵种类繁多,娇艳的花瓣争相绽放。堆积如山的石头形成山峦,郁郁葱葱整齐如削。引水成池,清澈可供饮用。豆类和麦类丰收四方,田间小路贴近城郭。春天可俯瞰平坦的田野,秋天可收割庄稼。在这里得到一个名字,取义绝非轻薄。老人也不这样认为,他的心思深沉地探求。他说我有心的人,尘埃早已抖落。自己能够脱去华丽的服饰,不仅仅是占有山川。玄涤为我题写,岂是为了显示微不足道。千古留有深奥的含义,任人自行领悟。可惜在我们这一代,这种道路却沦落了。卑微的人沉溺于世俗,高尚的人放纵于清乐。谁知道生命之间,一丝也无所着。元气不贵豪华,也不崇尚寂寞。东山的妓女也许会作呕,北海的贵宾也许会厌恶。陶渊明没有弦琴,也像是涉及琢磨。恳切的五个男儿,先生已经受到束缚。老人指着玄涤,刚愎自用的儒生却感到惊讶。太玄本无玄,应当从实际地方着手。想要探究众多奥秘,一切都不是废物。扬子错误地产生怀疑,不要见到未扩展。如此玄妙自然存在,宁愿等待明了。玄涤施于何处,愚人难以摸索。手段日益繁多,神理常常模糊。比如用石匠的斧头,削去鼻尖的石膏。比如用善医的刀子,割去眼睛中的膜。洗净后才能见到玄妙,玄妙又在何处呢。所以真实的本性,无病也无药。只有我略微的智慧,高尚的志向在辽阔处。整日在这座楼上,万种念头都归于凋零的竹叶。醒着坐着就困倦,吃简朴的饭菜。偶尔窥视古代典籍,却不效仿张华的博学。有仆人不包头巾,有婢女长着光脚。庭院里没有悬挂鱼网,门口又怎会有罗雀。如此而已,老人该发出一声噱。
赏析
这首诗以建造一座楼为背景,通过描述楼的景观和老人的思考,表达了对人生、智慧和清静的思考。诗中通过对楼的描绘,展现了作者对于理想生活的向往和追求,同时通过老人的对话,表达了对于人生境界和真实本性的探讨。整首诗意境深远,语言优美,通过对建筑和自然景观的描绘,展现了作者对于内心世界的探寻和追求。
