(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丑奴儿:指作者自称,自谦之词。
- 观阁:指在阁楼前观赏。
- 芍药(sháo yào):一种花卉,又称为牡丹。
- 绰约(chuò yuē):形容姿态娇美。
- 娉婷(pīng tíng):形容女子举止娴静。
- 独倚:独自依靠。
- 薰风(xūn fēng):微风。
- 铃索(líng suǒ):古代用来计时的器具。
- 宫漏(gōng lòu):古代宫廷中用来计时的水钟。
- 啼莺:啼鸟。
- 花绕阁行:花围绕着阁楼盘旋。
翻译
在阁楼前,我这个不起眼的人,看着芍药花,心中感慨颇多。 玉阶上暖暖的阳光洒在红艳的花朵上,它们姿态娇美,色彩艳丽,香气清新。我独自倚靠在微风中,却无法将这美景画成画。 铃索悄悄地计时,宫廷中的水钟静静无声,绿树上的鸟儿在啼鸣。午梦初醒,我自己起身,看着花儿围绕着阁楼盘旋。
赏析
这首诗描绘了作者在阁楼前观赏芍药花时的心情。通过细腻的描写,展现了花儿的美丽和清新,以及作者内心的感慨和情绪。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,表现出一种恬静优美的意境,让人感受到了诗人对自然之美的赞美和感慨。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 长相思 · 和浚川韵六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 如梦令 其四 弄花香满衣 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 法驾导引 · 曲辛丑夏,仁赛宫醮坛鹤降,应制五阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 木兰花令 其一 嘉靖戊戌,京郎东堂新成,与费邸民悦、吴郎以容、唐田、时臣二弟夜酌 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 · 次欧阳文忠公韵二十首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 醉桃源送黄四府之黄州 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 雪夜召诣高玄殿 》 —— [ 明 ] 夏言