(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 一从:自从。
- 闭深宫:被关在深宫之中。
- 徵(zhǐ):古代五音之一,这里指演奏音乐。
- 房中:指宫中的房间。
- 谱:曲谱,这里指谱写的乐曲。
翻译
自从被关进深宫,再也没有人演奏音乐和舞蹈。 今夜宫中的房间里传来了声音,那是我当年谱写的曲子。
赏析
这首作品通过简洁的语言,表达了深宫女子的哀怨与回忆。诗中“一从闭深宫”描绘了女子被囚禁的孤寂生活,“不复徵歌舞”则进一步以音乐舞蹈的缺失,突显了宫中的冷清与沉寂。后两句“房中今夜声,是妾当年谱”,巧妙地将今昔对比,以乐声勾起往昔的回忆,透露出女子对过去美好时光的怀念与对现状的无奈。整首诗情感深沉,意境凄凉,展现了宫廷女子的悲惨命运。