怨词

· 徐熥
一从闭深宫,不复徵歌舞。 房中今夜声,是妾当年谱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一从:自从。
  • 闭深宫:被关在深宫之中。
  • (zhǐ):古代五音之一,这里指演奏音乐。
  • 房中:指宫中的房间。
  • :曲谱,这里指谱写的乐曲。

翻译

自从被关进深宫,再也没有人演奏音乐和舞蹈。 今夜宫中的房间里传来了声音,那是我当年谱写的曲子。

赏析

这首作品通过简洁的语言,表达了深宫女子的哀怨与回忆。诗中“一从闭深宫”描绘了女子被囚禁的孤寂生活,“不复徵歌舞”则进一步以音乐舞蹈的缺失,突显了宫中的冷清与沉寂。后两句“房中今夜声,是妾当年谱”,巧妙地将今昔对比,以乐声勾起往昔的回忆,透露出女子对过去美好时光的怀念与对现状的无奈。整首诗情感深沉,意境凄凉,展现了宫廷女子的悲惨命运。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文