酬边太常于燕山见忆之作

·
故人惠思我,百里寄瑶音。 独在山中宿,松斋清道心。 霜钟流夜壑,曲涧入幽深。 寂寞悲千古,桥陵梓橡深。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕山:古代地名,今河北省境内。
  • 太常:古代官职名,负责祭祀等事务。
  • 惠思:怀念之情。
  • 百里:指很远的距离。
  • 瑶音:美妙的音乐声。
  • 松斋:松树林中的小屋。
  • 霜钟:寒霜的钟声,形容寒冷的夜晚。
  • 桥陵:古代地名,今河南省陕县。
  • 梓橡:指梓树和橡树,形容树木茂盛。

翻译

故人怀念我,从百里外寄来美妙的音乐声。 独自在山中住宿,松树林中清幽的小屋里,心境宁静。 寒霜的钟声流淌在夜晚的峡谷中,曲曲折折地流入幽深之处。 寂寞悲伤千古,桥陵和梓橡茂盛葱郁。

赏析

这首诗描绘了诗人在燕山山中的宿处,表达了对故人的怀念之情。通过描写山林中的清幽和夜晚的寒冷,展现了诗人内心的孤寂和对过往的思念之情。诗中运用了丰富的自然景物描写,营造出一种幽静悠远的意境,表达了诗人对故人的深深眷恋之情。

徐祯卿

徐祯卿

明吴县人,字昌毅。弘治十八年进士,授大理左寺副,坐失囚,贬国子博士。少精文理,长称文雄,诗甲海内,名满士林。跻身江东三才子、吴中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《谈艺录》等。 ► 272篇诗文