次龚观察毅所忧旱且苦催科得雨志喜韵时西方有警

征赋频年总不禁,忍看云汉只轻阴。 孤城五月愁炊玉,一夜千村慰雨金。 已办丝竿乘野水,却防门巷阻秋霖。 洗兵天意犹难问,听说西师泪满襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

龚观察(gōng guān chá):指古代官员龚遂。 忧旱(yōu hàn):担忧干旱。 催科(cuī kē):催促祈雨。 志喜韵(zhì xǐ yùn):心情愉悦的意境。 西方(xī fāng):指西边。 云汉(yún hàn):指云天。 孤城(gū chéng):指孤独的城市。 炊玉(chuī yù):指煮饭。 秋霖(qiū lín):秋天的雨。

翻译

龚观察龚遂频年征收赋税,总是无法阻止,忍受看着云天只是轻微阴沉。孤独的城市在五月里担忧煮饭的困难,一夜之间千家万户被雨水所慰藉。已经准备好丝竿等待田野中的水涨,却要防备门巷被秋雨所阻隔。军队的命运是由天意决定的,听说西方的军队泪水满怀。

赏析

这首诗描绘了古代官员龚遂频年征收赋税,却无法控制自然灾害的无奈和担忧。诗人通过描绘干旱和雨水的对比,表达了对自然力量的敬畏和无奈。整首诗情感真挚,意境深远,展现了古代人对自然的敬畏和对命运的无奈。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文