吊关盼盼

· 徐熥
十年三度过彭城,燕子楼空月自明。 欲吊香魂寻旧冢,断碑无主不知名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :祭奠,悼念。
  • 关盼盼:唐代名妓,后成为徐州燕子楼的传奇人物。
  • 彭城:今江苏徐州,古称彭城。
  • 燕子楼:位于徐州,因关盼盼的故事而著名。
  • 香魂:指关盼盼的灵魂。
  • 旧冢:旧时的坟墓。
  • 断碑:断裂的墓碑。
  • 无主:无人照管,无人认领。

翻译

三次经过十年,我再次来到彭城, 燕子楼空空如也,只有月光依旧明亮。 想要悼念关盼盼的香魂,寻找她旧时的坟墓, 但断裂的墓碑无人认领,连名字也无人知晓。

赏析

这首作品通过描述诗人三次经过彭城,对关盼盼的怀念之情,展现了时光流逝与人事无常的哀愁。诗中“燕子楼空月自明”一句,既描绘了燕子楼的荒凉景象,又借月光之明暗喻关盼盼的传奇与诗人内心的感慨。后两句则表达了诗人对关盼盼的深切怀念与对她身后寂寥的同情,断碑无主,不知名的描写,更是增添了几分凄凉与无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对历史与人生的深刻感悟。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文