观田魏二廷尉射歌
魏子手挽高丽弓,气满两石开青虹。田郎亦自号猛手,谈笑弯弓自裹肘。
秋风系马古原下,合耦翩翩习步射。眼中何有百步的,彊干惯使千年柘。
共惊二子手法利,突如流星中如树。侧身仰视秋云开,飞鸟顾之不敢度。
壮哉二子气如虹,左挥右霍真两雄。燕山秋高太白动,寒日猎猎吹胡风。
前时出军大同垒,红缨白马多乳子。柔丝斗弩不解持,吹竽之滥诚可嗤。
彼乳子者何足道,可惜王师直为老。吁嗟田魏二子真雄才,高坛大纛何有哉。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
田魏:指古代魏国的田氏和魏氏两大家族。 廷尉:古代官职名,掌管刑狱司法。 猛手:指弓箭技术高超的射手。 裹肘:射箭时用手臂裹住肘部,以增加稳定性。 合耦:指两人并肩行走。 彊干:指弓弦的力量。 柘:zhè(zhè),古代弓弦的一种材料。 太白:指古代传说中的星宿。 红缨白马:指古代军队中的精锐部队。 斗弩:一种古代的弩弓。 吹竽:指吹奏竽的乐器。
翻译
观田魏两位廷尉射箭歌
魏家子弓箭高手,气势如虹射中两块石。田郎也以自己为猛手,谈笑间弯弓裹住肘。
秋风中系马于古原,两人并肩轻盈练习步射。眼中没有百步之遥,弓弦力量习惯使用千年的柘。
共同惊叹两位子弟的射箭技巧,突然如流星般快如闪电。侧身仰望秋云开,飞鸟也不敢飞过。
壮哉两位气势如虹,左挥右扫真是两位英雄。燕山秋高太白闪烁,寒日中吹着猎猎的胡风。
从前出征大同垒,红缨白马多勇士。软丝斗弩难以驾驭,吹奏竽的人实在可笑。
那些勇士算不得什么,可惜王师已经老去。唉,田魏两位真是英才,高坛大纛何其稀少。
赏析
这首古诗描绘了田氏和魏氏两大家族的射箭技艺,展现了他们高超的弓箭技术和气势如虹的风采。诗中通过对射箭场景的生动描写,表现了古代射箭的技艺和壮美景象,同时也反衬了田魏两家的高超技艺与其他普通射手的差距,突显了他们的非凡之处。整首诗语言优美,意境深远,展现了古代射箭文化的魅力。