门有车马客行
门有车马客,来从故乡陌。
乍见虽可欢,道旧反不怿。
试问旧亲宾,存亡异畴昔。
别时诸儿童,于今皆半百。
今时诸壮夫,多非故相识。
旧人居新坟,新人居旧宅。
里社既荒凉,市朝多变易。
累累丘垄间,郁郁生松柏。
离别才几时,光阴如此迫。
静言思故乡,含情泪沾臆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怿(yì):高兴,愉快。
- 畴昔:往昔,从前。
- 里社:古代的乡村组织,这里指乡村。
- 市朝:市场和朝廷,泛指社会。
- 丘垄:坟墓。
- 臆:胸。
翻译
门前有车马客人来访,他来自故乡的小路。 初见虽然令人欢喜,但谈起往事反而感到不愉快。 试着询问旧时的亲朋好友,他们的生死已不同于往昔。 分别时的那些儿童,如今都已年过半百。 现在这些壮年人,大多不是旧时的相识。 旧人居住在新坟中,新人居住在旧宅里。 乡村已经荒凉,社会变化无常。 坟墓间郁郁葱葱,长满了松柏。 离别不过几时,光阴却如此紧迫。 静静地思念故乡,含着情感的泪水沾湿了胸襟。
赏析
这首作品通过描述一位来自故乡的客人带来的消息,表达了诗人对故乡变迁的深切感慨和对时光流逝的无奈。诗中,“旧人居新坟,新人居旧宅”一句,巧妙地对比了生死与新旧的交替,突显了时间的无情。结尾的“静言思故乡,含情泪沾臆”则深情地抒发了诗人对故乡的眷恋和内心的哀伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡和往昔的深情怀念。