边城曲
人生莫作远行客,远行莫戍黄沙碛。
黄沙碛下八月时,霜风裂肤百草衰。
尘沙晴天迷道路,河水悠悠向东去。
胡笳听彻双泪流,羁魂惨惨生边愁。
原头猎火夜相向,马蹄蹴蹋层冰上。
不似京华侠少年,清歌妙舞落花前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戍(shù):守卫边疆。
- 黄沙碛:指沙漠。
- 霜风:寒冷的风。
- 裂肤:形容寒冷至极,皮肤仿佛要裂开。
- 百草衰:形容草木凋零。
- 迷道路:迷失方向。
- 胡笳:古代北方民族的一种乐器,常用来表达边塞的哀愁。
- 羁魂:指旅人的魂魄。
- 惨惨:形容心情忧郁。
- 原头:原野的尽头。
- 猎火:打猎时点燃的火。
- 蹴蹋(cù tà):踩踏。
- 层冰:厚厚的冰层。
- 京华:京城,这里指长安。
- 侠少年:指京城中的少年,多指游侠。
翻译
人生啊,不要做那远行的旅人,远行的人啊,不要去守卫那黄沙漫漫的边疆。 在黄沙之下,八月的时节,寒风刺骨,百草凋零。 晴朗的日子里,尘沙弥漫,道路难辨,河水悠悠,向东流去。 听着胡笳的哀鸣,泪水不由自主地流下,旅人的魂魄在边疆忧郁地徘徊。 原野的尽头,夜晚的猎火相对而燃,马蹄在厚厚的冰层上踩踏。 这一切,与京城中的侠义少年不同,他们享受着清歌妙舞,在落花前尽情欢乐。
赏析
这首诗描绘了边塞生活的艰辛与孤独,通过对比京城少年的欢乐生活,突出了远行者的悲凉。诗中“黄沙碛”、“霜风裂肤”、“胡笳听彻双泪流”等词句,生动地传达了边塞的荒凉与旅人的哀愁。最后两句的对比,更是加深了这种情感的表达,使读者能深切感受到边疆战士的无奈与思乡之情。