所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 踟蹰(chí chú):徘徊不前,犹豫不决。
- 历阳:地名,位于今安徽省和县,古时为交通要道。
- 南枝:指向南的树枝,常用来比喻家乡或思念之地。
翻译
野外的树木刚刚绽放花朵,在这空旷的山谷中独自欣赏。 我在历阳的道路上徘徊不前,满怀乡愁地望着向南的树枝。
赏析
这首作品描绘了早春时节的景象,通过“野树花初发”和“空山独见时”表达了诗人对自然美景的敏感和独享的宁静。后两句“踟蹰历阳道,乡思满南枝”则巧妙地融入了诗人的乡愁,以“南枝”作为乡愁的象征,表达了诗人在外游历时对家乡的深深思念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡的眷恋和对自然的热爱。
储嗣宗的其他作品
相关推荐
- 《 次韵罗明仲洗马新春翻阅经史之作 》 —— [ 明 ] 程敏政
- 《 新春即事二首 》 —— [ 宋 ] 胡寅
- 《 早春怀元美 》 —— [ 明 ] 李先芳
- 《 春初雨歇省家兄长夏庵□□□□□中惘然有作 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 括易送中丞滕少松公祖陟留都 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 洗心阁中菊花开时复园来住一月将别为诗四首 》 —— [ 清 ] 陈曾寿
- 《 蓉洲王丈所藏宋拓小字仙坛记庚申之冬曾为题句蓉丈既卒其家请濒石杨公铭墓因以此拓赠之今藏其嗣吉南献叔处辛丑正月持以见示开卷怆然用前题诗韵 》 —— [ 清 ] 翁同和
- 《 早春过范京兆饮二首 》 —— [ 明 ] 欧大任