(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衡茅:简陋的茅屋。
- 性灵:指人的精神、性情、情感等。
- 竹寺:指环境清幽的寺庙,因多植竹而得名。
- 沁心:深入心脾,使人感到清新舒适。
- 莎庭:长满莎草的庭院。
- 瓮边:指酒瓮旁边,代指饮酒。
- 仞:古代长度单位,一仞等于七尺或八尺。
- 太古:远古,上古时代。
- 浮萍:水生植物,比喻漂泊不定。
翻译
闲居何处能得闲名,我坐在简陋的茅屋中,损耗了性灵。 清晨的钟声打破梦境,从竹林环绕的寺庙传来;秋雨浸润心脾,洒满长满莎草的庭院。 酒瓮旁难以承受千杯绿酒的诱惑,海上终究要眠于万仞青山的怀抱。 珍重陈山人你那太古般的全真境界,应当看名利如同浮萍一般,漂泊不定。
赏析
这首作品表达了诗人对闲适生活的向往和对名利的淡泊。诗中,“闲居何处得闲名”一句,既是对闲适生活的渴望,也透露出对现实生活的不满。“坐掩衡茅损性灵”则进一步以简陋的居住环境来象征内心的孤寂与追求。后两句通过对清晨钟声和秋雨的描绘,营造出一种宁静而深远的意境,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。最后两句则是对陈山人的赞美,同时也是诗人自己对名利的态度:视之为浮萍,不足挂齿。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求心灵自由的情怀。