题弟{衆罒=自}述书赋后
受命别家乡,思归每断肠。
季江留被在,子敬与琴亡。
吾弟当平昔,才名荷宠光。
作诗通小雅,献赋掩长杨。
流转三千里,悲啼百万行。
庭前紫荆树,何日再芬芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 季江:指东汉末年名士季布,这里借指窦蒙的弟弟。
- 子敬:指东汉末年名士王粲,这里借指窦蒙的弟弟。
- 小雅:《诗经》中的一部分,这里指诗歌。
- 长杨:古代的一种文体,这里指赋。
- 流转:指四处漂泊。
- 紫荆树:一种植物,这里象征家乡和亲情。
翻译
受命离开家乡,每当思归便断肠。 季江留下了被子,子敬与琴已亡。 我的弟弟啊,往日才华横溢,备受宠爱。 作诗能通《小雅》,献赋超越《长杨》。 四处漂泊三千里,悲歌百万行。 庭院前的紫荆树,何时能再芬芳?
赏析
这首作品表达了诗人对离别家乡和思念亲人的深切情感。诗中,“季江留被在,子敬与琴亡”寓意着对弟弟的怀念,而“作诗通小雅,献赋掩长杨”则赞美了弟弟的才华。末句“庭前紫荆树,何日再芬芳”以紫荆树为喻,寄托了对家乡和亲情的深切思念,以及对重逢的期盼。整首诗语言凝练,情感真挚,展现了诗人对家乡和亲情的无限眷恋。