(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暮声:傍晚的声音。
- 初雁:初秋时南飞的大雁。
- 涵:包含,这里指夜晚的景色包含了早秋的气息。
- 独见:独自看见。
- 海中月:海上的月亮。
- 照君池上楼:照亮了你池边的楼阁。
- 山云:山间的云雾。
- 拂:轻轻擦过。
- 高栋:高楼的大梁。
- 天汉:银河。
- 入云流:流入云中,形容银河高远。
- 不惜:不吝惜。
- 朝光满:早晨的阳光充满。
- 其如:怎奈,无奈。
- 千里游:远行千里。
翻译
傍晚的声音与初秋南飞的大雁交织,夜色中蕴含着早秋的气息。独自一人看见海上的月亮,照亮了你池边的楼阁。山间的云雾轻轻擦过高楼的大梁,银河高远流入云中。不吝惜早晨阳光的充满,无奈我已远行千里。
赏析
这首作品描绘了秋夜的景色与远行的思绪。诗中,“暮声杂初雁”与“夜色涵早秋”共同营造出一种秋意渐浓的氛围,而“独见海中月,照君池上楼”则通过月光的照耀,增添了一丝孤寂与思念。后两句“山云拂高栋,天汉入云流”以壮丽的自然景象,表达了诗人对远方的向往与无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对远方友人的思念及旅途的感慨。