(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 轻小:形容女子体态轻盈娇小。
- 休誇:不要夸赞。
- 似燕身:像燕子一样轻盈的身姿。
- 占断:独占,完全占据。
- 紫宫:指皇宫,也泛指宫廷。
- 汉皇:指汉代的皇帝,这里泛指皇帝。
- 掌上:手掌之上,形容极为珍爱。
- 无因:没有理由,不可能。
- 著别人:让其他人站在上面,意指不会宠爱其他人。
翻译
不要夸赞她像燕子一样轻盈娇小,她生来就独占了皇宫的春色。如果汉皇遇到了红儿这样的美貌,他的手掌之上就再也不会有其他人了。
赏析
这首诗赞美了一位女子的美貌和魅力。诗中,“轻小休説似燕身”形容女子体态轻盈,如同燕子一般,而“生来占断紫宫春”则夸张地表达了她的美貌足以独占皇宫的春光。后两句“汉皇若遇红儿貌,掌上无因著别人”则通过假设,进一步强调了她的美貌足以让皇帝专宠,无法再宠爱其他人。整首诗语言简练,意境优美,通过对女子美貌的赞美,展现了诗人对美的追求和向往。