送少微上人还鹿门

· 顾况
少微不向吴中隐,为个生缘在鹿门。 行入汉江秋月色,襄阳耆旧几人存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 少微:指少微星,古代常用来比喻隐士。这里指少微上人,即诗题中的“少微上人”。
  • 吴中:地名,今江苏南部一带,古时属吴国。
  • 生缘:佛教用语,指因缘,这里指修行的地方或原因。
  • 汉江:江名,流经湖北等地。
  • 襄阳:地名,今湖北襄阳市。
  • 耆旧:指老朋友或老一辈的人。

翻译

少微上人没有选择在吴中隐居,而是因为某种因缘留在了鹿门。 当他行走于汉江之畔,秋夜的月光洒满江面,不禁感慨襄阳的老朋友们还有几人健在。

赏析

这首诗表达了诗人对少微上人选择隐居鹿门的理解与感慨。诗中,“少微不向吴中隐”一句,既指出了少微上人的选择,也暗含了对隐士生活的向往。后两句则通过描绘汉江秋月的景象,抒发了对时光流逝、故人难寻的感慨,体现了诗人对友情和往昔时光的怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对隐逸生活的理解和向往。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文