(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鬓花斑白:指头发花白,形容年纪已老。
- 带围宽:指腰带宽松,形容身体消瘦。
- 窃禄:指无功受禄,自谦之词。
- 旷官:指空占官位,无所作为。
- 岸帻:指高耸的帻(古代的一种头巾),比喻高傲的态度。
- 调羹:指调和羹汤,比喻治理国家。
- 腐儒酸:指迂腐的读书人,带有贬义。
- 恋恋:形容非常留恋。
- 六桥三塔:指杭州西湖的六座桥和三座塔,是西湖的著名景点。
翻译
头发已经斑白,腰带也宽松了,我自愧无功受禄,长久以来空占官位无所作为。 我以高傲的态度不屑于说些寒士的话语,治理国家不需要那些迂腐的读书人。 遇到人我只说回家好,到了老年才真正明白济世之难。 我非常留恋西湖旧时的风月,六桥三塔的美景只能在梦中欣赏了。
赏析
这首作品表达了作者于谦对自己年老体衰、无功受禄的愧疚之情,以及对济世之难的深刻认识。诗中,“鬓花斑白带围宽”形象地描绘了作者的衰老之态,“窃禄无功久旷官”则直抒胸臆,表达了自己的愧疚和自责。后两句“岸帻耻为寒士语,调羹不用腐儒酸”则展现了作者的高傲和自信,认为治理国家不需要那些迂腐的读书人。最后两句“恋恋西湖旧风月,六桥三塔梦中看”则表达了对西湖旧时风月的深深留恋,以及对现实无奈的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者复杂而真实的情感。