自叹

· 于谦
鬓花斑白带围宽,窃禄无功久旷官。 岸帻耻为寒士语,调羹不用腐儒酸。 逢人只说还家好,垂老方知济世难。 恋恋西湖旧风月,六桥三塔梦中看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鬓花斑白:指头发花白,形容年纪已老。
  • 带围宽:指腰带宽松,形容身体消瘦。
  • 窃禄:指无功受禄,自谦之词。
  • 旷官:指空占官位,无所作为。
  • 岸帻:指高耸的帻(古代的一种头巾),比喻高傲的态度。
  • 调羹:指调和羹汤,比喻治理国家。
  • 腐儒酸:指迂腐的读书人,带有贬义。
  • 恋恋:形容非常留恋。
  • 六桥三塔:指杭州西湖的六座桥和三座塔,是西湖的著名景点。

翻译

头发已经斑白,腰带也宽松了,我自愧无功受禄,长久以来空占官位无所作为。 我以高傲的态度不屑于说些寒士的话语,治理国家不需要那些迂腐的读书人。 遇到人我只说回家好,到了老年才真正明白济世之难。 我非常留恋西湖旧时的风月,六桥三塔的美景只能在梦中欣赏了。

赏析

这首作品表达了作者于谦对自己年老体衰、无功受禄的愧疚之情,以及对济世之难的深刻认识。诗中,“鬓花斑白带围宽”形象地描绘了作者的衰老之态,“窃禄无功久旷官”则直抒胸臆,表达了自己的愧疚和自责。后两句“岸帻耻为寒士语,调羹不用腐儒酸”则展现了作者的高傲和自信,认为治理国家不需要那些迂腐的读书人。最后两句“恋恋西湖旧风月,六桥三塔梦中看”则表达了对西湖旧时风月的深深留恋,以及对现实无奈的感慨。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者复杂而真实的情感。

于谦

于谦

于谦,字廷益,号节庵。汉族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民权县),浙江杭州府钱塘县(今浙江省杭州市上城区)人。 ► 438篇诗文