(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五营河:地名,具体位置不详,可能指某处军营附近的河流。
- 旌旗:古代用羽毛装饰的军旗,用以指挥或开道。
- 吹角:吹响号角,古代军中用以传递信号或激励士气。
- 鸣鼙:敲响战鼓,鼙(pí),古代军中用的小鼓。
- 信陵:指信陵君,战国时期魏国的贵族,以养士著称,门下有许多食客。
- 相吊:互相慰问,表达哀悼之情。
翻译
在五营河畔,军旗列列,日暮时分,号角与战鼓齐鸣。 我曾是信陵君门下的食客,如今两度回到这里,相互慰问,心中充满了无尽的悲伤。
赏析
这首作品描绘了军营傍晚的景象,通过“列旌旗”、“吹角鸣鼙”等生动细节,展现了军旅生活的紧张与肃穆。后两句则抒发了诗人对往昔的怀念与对现状的悲感,以“信陵门下客”自比,表达了对逝去荣光的追忆和对现实境遇的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了韩翃诗歌的典型风格。