古兴

·
片玉一尘轻,粒粟山丘重。 唐虞贵民食,秪是勤播种。 前圣后圣同,今人古人共。 一岁如苦饥,金玉何所用。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 片玉:指小块的玉石。
  • 一尘轻:比喻非常轻。
  • 粒粟:指一粒小米。
  • 山丘重:比喻非常重。
  • 唐虞:指中国古代的两位贤君唐尧和虞舜。
  • 贵民食:重视民众的粮食。
  • (zhī):只是。
  • 勤播种:努力耕种。
  • 前圣后圣:指古代的圣人和后来的圣人。
  • 今人古人:指现在的人和古代的人。
  • 一岁如苦饥:一年中如果遇到严重的饥荒。
  • 金玉:指贵重的金属和玉石。

翻译

一块玉石虽轻如尘埃,一粒小米却重如山丘。 唐尧和虞舜重视民众的粮食,只是因为他们勤于播种。 无论是古代的圣人还是后来的圣人,无论是现在的人还是古代的人,都是一样的。 如果一年中遇到严重的饥荒,那么金子和玉石又有什么用呢?

赏析

这首诗通过对比玉石与小米的轻重,强调了粮食对于民众生活的重要性。诗中提到的唐尧和虞舜,是中国古代的贤君,他们重视民众的粮食,体现了对民生的关怀。诗的后半部分指出,无论是古代还是现代,人们都应该认识到,在饥荒面前,金玉等贵重物品是无用的,只有粮食才是生存的根本。这首诗简洁而深刻,反映了诗人对民生的关注和对社会现实的深刻认识。

聂夷中

唐河东人,一说河南人,字坦之。出身贫寒,备尝艰辛。咸通十二年进士。久滞长安,补华阴尉。其诗多为五言,名篇有《咏田家》、《公子行》等。有集。 ► 32篇诗文