(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 焚香:烧香。
- 礼:敬拜。
- 玉娥:仙女,这里指月亮。
- 杏花:一种花,春天开放,白色或粉红色。
- 凉露:夜晚的露水,带有凉意。
- 衣罗:轻薄的衣物。
- 幽情:深藏不露的情感。
- 不遣:不让。
- 喃喃:小声说话的样子。
翻译
静谧的夜晚,我烧香敬拜着天上的月亮,杏花的凉露沾湿了我的轻薄衣裳。 我内心深藏的情感不愿让旁人知晓,只有我自己在细声细语地诉说。
赏析
这首诗描绘了一个静夜中的女子,独自焚香拜月,沉浸在自己的世界里。诗中“杏花凉露湿衣罗”一句,既描绘了春天的夜晚景象,又通过“凉露”暗示了女子内心的孤寂与清凉。后两句“幽情不遣旁人解,尽是喃喃细语多”,则深刻表达了女子内心的秘密情感,她不愿与人分享,只愿自己默默承受。整首诗语言简洁,意境深远,表达了女子深沉的情感和对孤独的接受。