闺怨一百二十首

· 孙蕡
静夜焚香礼玉娥,杏花凉露湿衣罗。 幽情不遣旁人解,尽是喃喃细语多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 焚香:烧香。
  • :敬拜。
  • 玉娥:仙女,这里指月亮。
  • 杏花:一种花,春天开放,白色或粉红色。
  • 凉露:夜晚的露水,带有凉意。
  • 衣罗:轻薄的衣物。
  • 幽情:深藏不露的情感。
  • 不遣:不让。
  • 喃喃:小声说话的样子。

翻译

静谧的夜晚,我烧香敬拜着天上的月亮,杏花的凉露沾湿了我的轻薄衣裳。 我内心深藏的情感不愿让旁人知晓,只有我自己在细声细语地诉说。

赏析

这首诗描绘了一个静夜中的女子,独自焚香拜月,沉浸在自己的世界里。诗中“杏花凉露湿衣罗”一句,既描绘了春天的夜晚景象,又通过“凉露”暗示了女子内心的孤寂与清凉。后两句“幽情不遣旁人解,尽是喃喃细语多”,则深刻表达了女子内心的秘密情感,她不愿与人分享,只愿自己默默承受。整首诗语言简洁,意境深远,表达了女子深沉的情感和对孤独的接受。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文