甲寅腊月十日自石龙赴广州会城途中纪行

两山不见临溪屋,长日还无唤渡人。 逆水孤舟行数日,哀猿空使泪沾巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甲寅:古代干支纪年法中的一个年份,具体对应哪一年需要结合历史背景。
  • 腊月:农历的最后一个月,即十二月。
  • 石龙:地名,具体位置不详。
  • 广州会城:即广州,会城是古代对广州的别称。
  • 逆水:指船只逆流而上。
  • 孤舟:单独的一只船。
  • 哀猿:悲伤的猿猴,这里指猿猴的叫声听起来悲伤。
  • 沾巾:泪水沾湿了手巾,形容极度悲伤。

翻译

两座山看不见临溪的房屋, 长长的日子里也没有人呼唤渡船。 逆着水流,孤独的船只行进了好几天, 悲伤的猿猴叫声,让我不禁泪湿了手巾。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤独与凄凉。诗中,“两山不见临溪屋,长日还无唤渡人”通过自然景象的描写,传达了旅途的孤寂与漫长。而“逆水孤舟行数日,哀猿空使泪沾巾”则进一步以逆水行舟的艰辛和猿猴的哀鸣,加深了这种孤独与悲伤的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对旅途的深刻体验和内心的无尽哀愁。

乌斯道

元明间浙江慈溪人,字继善。乌本良弟。与兄俱有学行。长于诗,意兴高远,飘逸出群。尤精书法。洪武初得有司荐,为永新县令,有惠政。后坐事谪戍定远。放还,卒。有《秋吟稿》、《春草斋集》。 ► 314篇诗文