(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 批鳞:比喻直言进谏。
- 柱史:古代官名,指侍御史。
- 制锦:比喻贤才得到任用。
- 神君:对贤明官吏的尊称。
- 洪都:今江西南昌,古称洪都。
- 太守:古代官名,相当于现代的市长或州长。
- 曛:日落时的余光,这里指日落。
翻译
不见那位敢于直言的侍御史,曾听闻那位贤明的旧日神君。 洪都的太守真是值得怀念,他每日对酒赏识才子,直到日落时分。
赏析
这首作品表达了对何侍御和旧日洪都太守的怀念之情。诗中“批鳞”和“柱史”形容何侍御的直言不讳,而“制锦”和“神君”则赞美了旧日太守的贤明。后两句直接表达了对洪都太守的深切怀念,他不仅贤明,还懂得赏识人才,与才子们共饮至日落,这种场景令人怀念。整首诗语言简练,情感真挚,通过对旧日官员的赞美,表达了对那个时代的怀念和对贤明政治的向往。