南园怀李仲修
幽独摅雅怀,逍遥步南园。
繁卉耀阳德,嘉木秀春暄。
时旸燠土膏,流澌涨远川。
荃兰杨朱英,山樊炫文轩。
垂杨列曲渚,鸣鸟何关关。
展席芳醑陈,开觞群物妍。
顾瞻失俦侣,高情寄所宣。
驰思望远人,乃在伊洛壖。
贤劳事会计,日昃不遑安。
聊复纵长吟,引领希令言。
何能此会合,宴乐舒我颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幽独:孤独,独自。
- 摅(shū):抒发,表达。
- 雅怀:高雅的情怀。
- 逍遥:自由自在,无拘无束。
- 繁卉:繁盛的花草。
- 耀阳德:在阳光下显得格外耀眼。
- 嘉木:美好的树木。
- 春暄:春日的温暖。
- 时旸(yáng):阳光明媚。
- 燠土膏:土地肥沃,生机勃勃。
- 流澌:水流声。
- 涨远川:河水涨满,流向远方。
- 荃兰:一种香草。
- 杨朱英:杨树的花。
- 山樊:山间的篱笆。
- 炫文轩:光彩夺目,如同华丽的车辆。
- 曲渚:曲折的水边。
- 关关:鸟鸣声。
- 展席:铺开席子。
- 芳醑:美酒。
- 开觞:举杯。
- 群物妍:万物美丽。
- 顾瞻:环顾四周。
- 俦侣:同伴。
- 高情寄所宣:将高尚的情感寄托于表达。
- 驰思:思念远行。
- 望远人:思念远方的人。
- 伊洛壖(ruán):伊水和洛水之间的地区。
- 贤劳:辛勤工作。
- 事会计:处理财务事务。
- 日昃:日落时分。
- 不遑安:无暇休息。
- 纵长吟:放声吟咏。
- 引领:抬头远望。
- 希令言:希望听到美好的话语。
- 会合:相聚。
- 宴乐:宴饮作乐。
翻译
独自一人,我抒发着高雅的情怀,自由自在地漫步在南园。繁盛的花草在阳光下显得格外耀眼,美好的树木在春日的温暖中生长。阳光明媚,土地肥沃,生机勃勃,水流声响,河水涨满,流向远方。荃兰和杨树的花在山间的篱笆旁光彩夺目,如同华丽的车辆。曲折的水边排列着垂柳,鸟儿在鸣叫,声音悦耳。我铺开席子,美酒陈列,举杯欣赏万物之美。环顾四周,却不见同伴,我将高尚的情感寄托于表达。思念远方的人,他在伊水和洛水之间的地区。辛勤工作,处理财务事务,日落时分仍无暇休息。我放声吟咏,抬头远望,希望听到美好的话语。何时能与朋友们相聚,宴饮作乐,让我的面容舒展。
赏析
这首作品描绘了诗人在南园中的孤独漫步和对远方友人的思念。诗中通过对自然景色的细腻描绘,展现了春天的生机与美丽,同时也表达了诗人对友情的渴望和对远方友人的牵挂。诗人运用丰富的意象和生动的语言,营造出一种既宁静又充满情感的氛围,使读者能够感受到诗人内心的孤独与期待。