酬蒋逸人连日观花之会

· 孙作
照坐金沙笛里开,青春两度为花来。 红妆初见三千指,锦绣重添一万堆。 细雨流霞移曲槛,东风落日坐平台。 深红浅白俱情称,醉后题诗记此回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 照坐:照耀着坐席。
  • 金沙:指金色的沙地,这里形容花的颜色。
  • 笛里开:在笛声中开放。
  • 青春:指春天。
  • 红妆:指盛开的花朵。
  • 三千指:形容花朵繁多。
  • 锦绣:比喻美丽的景色。
  • 流霞:流动的云霞,形容色彩斑斓。
  • 曲槛:曲折的栏杆。
  • 平台:平坦的高地。
  • 情称:情感相称,情感得到满足。

翻译

金色的沙地上,花朵在笛声中绽放,每年春天两次,只为这花而来。 初见时,花团锦簇,繁花似锦,如红妆初现,指不胜数。 细雨中,云霞般的色彩在曲折的栏杆旁流动,东风轻拂,落日余晖下,坐在平坦的高地上。 深红与浅白的花朵,情感得到满足,醉后题诗,记录下这次美好的经历。

赏析

这首作品描绘了春天赏花的场景,通过丰富的色彩和细腻的情感表达,展现了花朵的美丽和赏花时的愉悦心情。诗中“金沙”、“红妆”、“锦绣”等词语,形象生动地描绘了花的盛景,而“笛里开”、“流霞”、“落日”等则增添了诗意的氛围。最后,诗人以醉后题诗的方式,表达了对这次赏花之会的深刻记忆和美好感受。

孙作

元明间常州府江阴人,名作,以字行,一字次知。为文醇正典雅,动有依据。尝著书十二篇,号为《东家子》。元末避兵吴中,尽弃他物,独载书两簏。张士诚廪禄之,旋以母病谢去。明洪武六年聘修《大明日历》,授编修,乞改太平府教授。召为国子助教,累擢司业,归卒于家。有《沧螺集》。 ► 49篇诗文