唐贤妇

· 徐庸
列女书青史,于今岂曰无。 自闻贤妇行,能与古人符。 不妒能留妾,宜家每相夫。 高风生邑里,扬播满中吴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 列女:指古代记载女性事迹的书籍。
  • 青史:古代用来记录历史的青铜器或竹简,后泛指史书。
  • 贤妇:贤良的妇女。
  • :符合,相符。
  • 不妒:不嫉妒。
  • 宜家:适合家庭,指善于持家。
  • 相夫:辅助丈夫。
  • 高风:高尚的风范。
  • 邑里:乡里,指地方。
  • 中吴:指吴地中部,即今江苏一带。

翻译

在史书上记载的女性事迹,如今难道就没有了吗?自从听闻了这位贤良妇女的行为,我发现她与古人的美德完全相符。她不嫉妒,能够容忍家中的妾室,她的家庭生活和谐,总是能够很好地辅助丈夫。她高尚的风范在乡里传为佳话,名声远播至整个吴地中部。

赏析

这首作品赞颂了一位贤良妇女的美德,通过对比古今,强调了她的行为与古代贤妇相符,体现了作者对传统美德的推崇。诗中“不妒能留妾,宜家每相夫”描绘了这位妇女的宽容与智慧,而“高风生邑里,扬播满中吴”则展现了她的影响力和美名远扬。整首诗语言简练,意境深远,表达了对贤德妇女的敬仰之情。