陈李子发解归席上分韵得三字
明诏初登士,贤良起朔南。
太丘虽楚士,厥贡逐吴柑。
昆玉连城重,骊珠赤手探。
桂扳仙窟一,浪击禹门三。
突阵神初王,冲围战始酣。
摛文陈礼乐,射策黜奸贪。
归日逢重九,高朋喜盍簪。
黄花映朱寔,紫蟹间银蚶。
酒泻杯中绿,风生席上谈。
明年京国路,春水染袍蓝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 明诏:明确的诏令。
- 贤良:有德行和才能的人。
- 太丘:地名,指陈寔,东汉末年名士,曾隐居太丘。
- 楚士:楚地的士人。
- 厥贡:其贡献。
- 吴柑:吴地产的柑橘,此处指陈寔的贡献如同吴地的柑橘一样珍贵。
- 昆玉:美玉,比喻杰出的人才。
- 连城重:价值连城,极其珍贵。
- 骊珠:传说中的宝珠,比喻珍贵的人才或作品。
- 赤手探:空手探索,形容才能出众,不依赖外物。
- 桂扳:攀折桂枝,比喻科举及第。
- 仙窟:仙人居住的地方,比喻高雅的境界。
- 浪击禹门三:比喻经过重重考验,如鲤鱼跳龙门。
- 突阵:冲锋陷阵。
- 神初王:神气十足,初显王者风范。
- 冲围:突破重围。
- 战始酣:战斗正酣,比喻事情正到高潮。
- 摛文:铺陈文采。
- 礼乐:礼仪和音乐,古代文化的重要组成部分。
- 射策:古代考试方式,对策问答。
- 黜奸贪:罢黜奸邪贪婪之人。
- 重九:重阳节。
- 盍簪:聚会。
- 黄花:菊花。
- 朱寔:红色的果实。
- 紫蟹:紫色的螃蟹。
- 银蚶:银色的蚶子。
- 酒泻:酒液倾泻。
- 春水染袍蓝:春天的水染绿了袍子,比喻春天的景色。
翻译
明确的诏令初次选拔士人,贤良之士从南北各地崛起。太丘的陈寔虽是楚地的士人,他的贡献却如同吴地的柑橘一样珍贵。他如同美玉般珍贵,价值连城,又像骊珠一样,虽空手却能探索出珍宝。他攀折桂枝,如同进入仙人居住的高雅境界,又如鲤鱼跳龙门,经过重重考验。他在战场上冲锋陷阵,神气十足,初显王者风范,突破重围,战斗正酣。他铺陈文采,讨论礼乐,通过对策问答,罢黜奸邪贪婪之人。归来时正值重阳节,高朋满座,欢聚一堂。菊花与红色的果实相映成趣,紫色的螃蟹和银色的蚶子相伴。酒液倾泻,席上风生,谈笑风生。明年春天,他将踏上京国之路,春水染绿了他的袍子。
赏析
这首作品描绘了陈李子发解归后的盛况,通过丰富的比喻和生动的描绘,展现了他的才华和成就。诗中“昆玉连城重,骊珠赤手探”等句,巧妙地运用比喻,赞美了陈李子的非凡才能和卓越贡献。后半部分则通过节日聚会的热闹场景,表达了对他未来前程的美好祝愿。整首诗语言优美,意境深远,充满了对贤良之士的赞美和对未来的美好期待。