冯家女

· 徐庸
冯家有女颜如花,二八纳入将军家。 专房宠爱日屡加,岂料众妾怀奸邪。 一朝绞死称缢死,毒手欺凌乃如此。 至君听信不得志,抱恨长为厕中鬼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 二八:指十六岁,古代常以“二八年华”形容女子十六岁的青春时期。
  • 纳入:指被娶为妻或妾。
  • 专房:独占宠爱。
  • 奸邪:奸诈邪恶。
  • 绞死:用绳索勒死。
  • 缢死:自缢,即上吊自杀。
  • 毒手:狠毒的手段。
  • 欺凌:欺负,凌辱。
  • 至君:指将军。
  • 不得志:未能实现愿望或抱负。
  • 厕中鬼:指死后的灵魂不得安宁,被比喻为厕中的鬼魂。

翻译

冯家有一位女子,容貌如花,十六岁时被娶入将军家。她独得将军的宠爱,日子一天天加深,却不料其他妾室心怀奸诈邪恶。一天,她被绞死却谎称是自缢,她们竟用如此狠毒的手段欺凌她。将军听信了这些话,未能为女子伸冤,她只能抱恨成为永远不得安宁的厕中鬼魂。

赏析

这首作品通过描述冯家女子的悲惨遭遇,揭露了古代社会中女性地位的低下和宫廷斗争的残酷。诗中,“颜如花”与“厕中鬼”形成鲜明对比,突出了女子的无辜与悲剧。同时,通过对“专房宠爱”与“毒手欺凌”的描写,展现了人性的复杂与阴暗。整首诗语言简练,情感深沉,是对古代女性命运的深刻反思。