除夜客怀

· 浦源
火冷空斋夜掩霜,明朝新岁在殊方。 故乡亲老谁相守,独对寒灯泣数行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 除夜:除夕之夜,即农历年的最后一天晚上。
  • 殊方:异乡,他乡。
  • 亲老:指年迈的父母或亲人。
  • 寒灯:冷清的灯光。

翻译

除夕之夜,空荡的房间里火光微弱,夜幕下掩藏着霜寒。明天就是新的一年,而我却身处异乡。故乡中,年迈的亲人无人相伴,我独自对着冷清的灯光,泪水不由自主地流下,一行又一行。

赏析

这首作品描绘了除夕之夜,一个身处异乡的游子对故乡亲人的深深思念。诗中通过“火冷空斋”、“夜掩霜”等意象,营造出一种孤寂冷清的氛围,凸显了游子的孤独和无助。后两句直抒胸臆,表达了游子对故乡亲老的牵挂和无法相守的无奈,以及面对寒灯时的悲切情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,读来令人动容。

浦源

明常州府无锡人,字长源,号海生。工诗,善画。官晋府引礼舍人。明初游闽中。慕林鸿诗名,访之,鸿延之入社。 ► 51篇诗文