送督造海舟钱使君还钱塘

鉴湖五月风露凉,玉人簸弄明月光。 陆离文采底相似,芙容下映双鸳鸯。 咫尺题诗掖垣去,綵笔香凝紫薇露。 长风吹送到蓬莱,又览珊瑚海中树。 勒马催船云满袍,楼船坐见帆樯高。 食单初捲贺监宅,归心已渡钱塘潮。 我昔东还卧荒甸,江海才华半相见。 山阴只共浮云间,不见能诗玉人面。 玉人环佩风泠泠,蕺山甬水空含情。 即今天子爱文采,春风殿上赋流莺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鉴湖:指浙江绍兴的鉴湖,古代著名的风景区。
  • 玉人:指美丽的女子。
  • 簸弄:轻轻摇动或摆弄。
  • 陆离:形容色彩繁杂。
  • 文采:文学才华或艺术风格。
  • 芙容:即芙蓉,荷花。
  • 双鸳鸯:成对的鸳鸯,常用来比喻恩爱夫妻。
  • 掖垣:古代宫殿的旁垣,也指朝廷。
  • 綵笔:五彩的笔,比喻文采。
  • 紫薇露:紫薇花上的露水,这里可能指皇帝赐予的荣誉。
  • 蓬莱:神话中的仙山,比喻遥远或理想的地方。
  • 珊瑚海中树:比喻海底的珊瑚,形状像树。
  • 食单:菜单,这里指宴席。
  • 贺监宅:贺知章的宅邸,贺知章是唐代著名诗人。
  • 蕺山:山名,在浙江绍兴。
  • 甬水:即甬江,流经浙江宁波。
  • 环佩:古代女子佩戴的玉饰。
  • 风泠泠:形容风声清脆。
  • 赋流莺:指作诗,流莺指婉转的鸟鸣,比喻诗句优美。

翻译

五月,鉴湖边的风带着凉意,美丽的女子轻轻摇动着月光,仿佛在摆弄明亮的珍珠。她那繁复多彩的文采与美丽的荷花下成对的鸳鸯相似。你即将前往朝廷,用五彩的笔题诗,笔尖似乎还带着紫薇花的露水。长风将你吹送到遥远的仙山蓬莱,你在那里看到了海底珊瑚,形状如同树一般。

你催促着船只,云雾似乎都披在你的袍上,坐在楼船上,只见帆樯高高挂起。宴席初开,你已心系归途,心思早已飞越钱塘江的潮水。我曾东归,躺在荒凉的郊外,江海的才华我们已半数相见。山阴之地只与浮云相伴,再也见不到那位能诗的美丽女子。

她的玉饰随风发出清脆的声音,蕺山与甬江都充满了情感。如今,天子喜爱文采,春风中,你在宫殿上作诗,诗句如流莺般婉转动听。

赏析

这首诗描绘了诗人送别督造海舟的钱使君回钱塘的情景,通过丰富的意象和细腻的情感表达,展现了诗人对友人的深情和对美好事物的赞美。诗中“鉴湖五月风露凉”等句,以自然景色为背景,烘托出离别的氛围。后文通过对“玉人”、“綵笔”等形象的描绘,展现了诗人对友人才华的赞赏和对未来美好生活的祝愿。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友人的不舍和对美好生活的向往。

乌斯道

元明间浙江慈溪人,字继善。乌本良弟。与兄俱有学行。长于诗,意兴高远,飘逸出群。尤精书法。洪武初得有司荐,为永新县令,有惠政。后坐事谪戍定远。放还,卒。有《秋吟稿》、《春草斋集》。 ► 314篇诗文