萱堂

· 倪谦
彼茁者萱,于堂之域。 母氏戾止,心乎孔怿。 其怿维何,锦帨告祥。 邕邕双凤,斐然有章。 名之达矣,以显以扬。 彼茁者萱,于堂之背。 母氏戾止,心乎孔慰。 其慰维何,孙枝诜诜。 元兮恺兮,洵美且仁。 亦有克子,践乃后尘。 彼茁者萱,于堂之阶。 母氏戾止,心乎孔谐。 其谐维何,齿聿云耄。 淑德柔嘉,享有寿考。 自天降康,永锡难老。 岂无天禄,为养匪薄。 岂无旨酒,式燕以乐。 孙子若兮,母兮噱兮。 寿考无期,等乔岳兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

萱(xuān):一种植物,叶形似荷叶,古代常用来比喻贤德之人。
锦帨(jǐn duì):华丽的帽子。
邕邕(yōng yōng):形容凤凰飞翔的样子。
斐然(fěi rán):美好的样子。
孙枝(sūn zhī):指子孙。
诜诜(shēn shēn):形容美好的样子。
恺(kǎi):和乐的样子。
洵(xún):真实的。
仁(rén):善良。
克子(kè zǐ):有功德的子孙。
尘(chén):指尘世,世俗。
谐(xié):和谐。
聿(yù):勤勉。
耄(mào):年老。
柔嘉(róu jiā):柔和美好。
享有(xiǎng yǒu):拥有。
寿考(shòu kǎo):长寿。
康(kāng):安康。
难老(nán lǎo):不易衰老。
天禄(tiān lù):天赐的福分。
旨酒(zhǐ jiǔ):美酒。
燕(yàn):欢宴。
乔岳(qiáo yuè):高大的山峰。

翻译

萱堂

那生长茂盛的萱草,在庭院中生长。
母亲停止了责备,心情变得宽慰。
这种宽慰是怎样的呢,华丽的帽子预示着吉祥。
凤凰邕邕,美丽而有章法。
名声传达出去,彰显光耀。
那生长茂盛的萱草,在庭院的背面。
母亲停止了责备,心情变得宽慰。
这种宽慰是怎样的呢,子孙枝繁叶茂。
美好而和乐,真实美好且善良。
也有有功德的子孙,踏着后尘。
那生长茂盛的萱草,在庭院的阶梯上。
母亲停止了责备,心情变得和谐。
这种和谐是怎样的呢,勤勉而年迈。
柔和美好的德行,享有长寿。
自天而降的安康,永远赐予不易衰老。
岂会没有天赐的福分,来养育我们。
岂会没有美酒,来欢宴快乐。
子孙啊,母亲啊,欢笑着。
长寿无期,等待着高大的山峰。

赏析

这首诗以萱草为比喻,描绘了一个家庭中代代传承美德的场景。通过萱草在不同位置的生长,表达了家庭中代代相传的美好品德和幸福生活。诗中充满了对家庭幸福、子孙昌盛的美好祝愿,展现了作者对家庭和睦、幸福美好生活的向往。

倪谦

倪谦

明应天府上元人,字克让,号静存。正统四年进士。授编修,曾出使朝鲜。天顺初,累迁至学士,侍太子于春宫。后主顺天乡试,因黜权贵之子,被构罪戍边。成化初,复职,官至南京礼部尚书。卒谥文僖。有《朝鲜纪事》、《辽海编》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文