留别赵上舍

归骑聊乘一日閒,夕阳移座未能还。 西风明日丹阳道,回首鸡鸣雪满山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

归骑:骑马回家。聊:暂且。座:座位。丹阳:地名,今江苏扬州一带。鸡鸣:黎明时分。

翻译

骑马回家只是暂时消遣,夕阳西下座位还未回来。明天西风吹向丹阳的路上,回头看见鸡鸣时雪覆盖山川。

赏析

这首古诗描绘了诗人在离别时的心情。诗人骑马回家,只是为了暂时消遣,却不知道座位还未回来,暗示了他对离别的不舍。夕阳西下,预示着一天的结束,而明天的西风吹向丹阳的道路,让人感受到时光的流逝和生活的变迁。最后一句“回首鸡鸣雪满山”则通过黎明时分的景象,表达了诗人对离别时刻的深切思念之情。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对离别的感伤和对自然景色的描绘。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文