(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
长愧:长久感到愧疚;先师:前辈;忧贫不忧道:担忧贫困而不担忧失去道义;劳辛:辛苦劳作;救寒饥:帮助解决寒冷和饥饿问题;容体:容颜;易枯老:容易变得干瘪老去;强年:壮年;患衰槁:担心衰老;翕翕:形容眼神活泼;电影:形容眼神快速闪动;英交:形容精神振奋;澹然:平静;得丧:失去;身外宝:非身体上的财宝;灵龟:传说中的长生不老之物;不朵颐:不吃东西;岁月表:岁月的记录。
翻译
长久以来,我深感对前辈的教诲愧疚,担忧的是贫困而非失去道义。辛苦劳作来帮助解决寒冷和饥饿问题,容颜却容易变得干瘪老去。自从壮年以来,我并不太担心衰老,眼神活泼而精神振奋。内心平静无法失去,担心失去的可能是非身体上的财宝。传说中的长生不老之物不进食,却能记录岁月的变迁。
赏析
这首诗表达了诗人对前辈教诲的感激之情,以及对贫困和道义的思考。诗中描绘了诗人辛勤劳作来帮助他人,但也意识到时间的流逝和容颜的老去。诗人在面对岁月的变迁时,内心仍保持平静,并思考着身外的珍贵之物。通过对灵龟的比喻,诗人表达了对长生不老的向往,同时也反映了对岁月流逝的深刻感慨。整首诗意境深远,表达了诗人对生命和时光的思考。