(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
多秀艳(duō xiù yàn):形容景色优美多姿多彩。 骋神逸(chěng shén yì):指放飞心灵,陶醉在美好的景色中。 长衢(cháng qú):宽阔的大街。 望(wàng):看。 不可匹(bù kě pǐ):无法相比。 严礼聘(yán lǐ pìn):指严格遵守礼仪,邀请客人。 承筐(chéng kuāng):接纳礼物的筐。 富充积(fù chōng jī):指财富丰富积累。 耦(ǒu):夫妇。 好逑(hǎo qiú):美好的配偶。 高堂(gāo táng):高大的厅堂。
翻译
名都的景色非常优美多姿多彩,三五人在这里放飞心灵,陶醉其中。大街上人来人往,坐在窗前看着晨曦。行人们都驻足观望,美景无法相比。君子们严格遵守礼仪邀请客人,接纳礼物丰富积累。美好的夫妇相互携手,高堂上奏起琴瑟之音。
赏析
这首古诗描绘了一个名都的繁华景象,通过描写城市的美丽景色、人们的行为举止以及君子们的礼仪之举,展现了一幅繁荣昌盛、和谐美好的画面。诗中运用了丰富的形容词和动词,使得整体意境优美,读来令人心旷神怡。