(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奕叶:yì yè,比喻累世之德业或功绩。
- 五子:指五位杰出的人物或文学家。
- 三王:指三位伟大的君王或文学家。
- 龙门:比喻高门或高官显贵之家。
- 雁塔:指古代科举考试中进士及第后题名的地方,也象征着功名。
- 长杨:指长篇的颂扬文章。
翻译
今夜,庭院中的树木仿佛承载了世代的荣耀。 你的赋作曾与五位才子并列,名声欲与三王媲美。 我以宾客之礼,站在高贵的龙门之下, 与你在雁塔旁心灵相交。 我们兄弟的情谊,如同百年之好, 同日里,我们共同奏响了颂扬的长篇。
赏析
这首作品表达了作者对王问伯在南方都城取得功名的喜悦之情。诗中,“奕叶光”形容王问伯的成就如同家族世代的荣耀,而“五子”、“三王”则是对其文学才华的高度赞誉。后两句描绘了作者与王问伯的深厚情谊,以及共同追求功名的志向。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对友人才华与成就的钦佩,以及对友谊的珍视。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 访苏君禹城南别墅时郎君新获隽计偕二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 柬彭稚脩 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 送祥光还白门四首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 司空潘公行水徐泗间订余晤语淮上适黄河阻风不及赴约辄因使者报谢四章 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 新秋郭鸿胪吴文学过访留饮小斋至暮 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 寄喻邦相二首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 己夘仲秋复当计偕北上以家母病不赴与诸友言别四首 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 四知篇新都汪司马伯玉 》 —— [ 明 ] 胡应麟