香山寺流憩亭小酌逢张郑应季四文学邀宿华严洞余与诸子素昧平生酒酣兴发策蹇十里从之诘朝复抵碧云泉上

十里华严寺,重游不厌频。 携尊三市客,击筑五陵人。 野筱长封雪,池莲不受尘。 故园沧海上,飞梦绕垂纶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流憩亭:亭名,供人休息的地方。
  • 小酌:小饮,小量饮酒。
  • 张郑应季:人名,可能是作者遇到的朋友。
  • 华严洞:地名,可能是寺庙内的一个洞穴。
  • 策蹇:骑着跛脚的马,这里指骑马。
  • 诘朝:次日早晨。
  • 碧云泉:地名,可能是一处泉水。
  • 携尊:携带酒器,指带酒。
  • 击筑:古代的一种击打乐器,这里指奏乐。
  • 五陵人:指居住在长安附近五陵地区的贵族子弟。
  • 野筱:野生的小竹子。
  • 封雪:积雪覆盖。
  • 不受尘:不染尘埃,形容清净。
  • 沧海:大海。
  • 飞梦:梦中的飞翔,比喻思绪的飘渺。
  • 垂纶:钓鱼,这里指隐居生活。

翻译

在香山寺的流憩亭中小饮,偶遇张郑应季等四位文学之士,他们邀请我去华严洞住宿。我与他们素未谋面,但酒意正浓,兴致高涨,便骑马十里随他们前往。次日早晨,又一同前往碧云泉。

十里之外的华严寺,我重游此地却从不感到厌倦。携带酒器的三市客人,击筑奏乐的五陵贵族子弟。野生的竹子被积雪覆盖,池中的莲花不受尘埃污染。想起故乡在大海之上,梦中的思绪如同飞翔的鱼线,绕着垂钓的渔夫旋转。

赏析

这首作品描绘了作者在香山寺的一次偶遇与随后的行程,通过自然景物的描写,表达了对清净生活的向往和对故乡的思念。诗中“野筱长封雪,池莲不受尘”一句,以雪封竹、莲不染尘的意象,形象地展现了寺庙的幽静与超脱尘世的氛围。末句“故园沧海上,飞梦绕垂纶”则巧妙地将思乡之情与隐逸之志结合,展现了作者内心的宁静与远大。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文