答孙山人
秋风落叶露为霜,美人去我天一方。只知朔雁翔南去,宁解鱼书可寄将。
分开尺素云生手,濯濯芙蓉倚杨柳。金丹荧荧伏鼎灶,宝剑时时拂河斗。
仙韶本是清都乐,欲奏人间舞群兽。去年送别吴王台,屐齿微踪长绿苔。
相思每望秦川月,寄信俄逢越使来。越使能寄书,不知书中意何如。
君能寄诗卷,不知我肠车轮转。李白上天鲍照没,此声何处君留得。
霞为衣兮月为泽,金光草兮换君骨。二子雄风不可寻,九霄星露夜沉沉。
但看一片千年月,悬向青天照我心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 美人:指美丽的女子。
- 朔雁(shuò yàn):指北方的大雁。
- 鱼书:古代传递消息的一种方式,将消息写在鱼的内脏上,然后放生到水中,让鱼自由游动传递消息。
- 尺素(chǐ sù):指白色的细布。
- 金丹:传说中的一种仙丹。
- 伏鼎灶(fú dǐng zào):指在灶台上炼丹。
- 宝剑:指宝贵的剑。
- 鼎斗:古代称天空中的星宿。
- 仙韶(xiān sháo):指仙人的音乐。
- 吴王台:指吴国的王宫。
- 微踪:微小的痕迹。
- 相思:思念对方。
- 越使:指越国的使者。
- 肠车轮(cháng chē lún):指心思纷乱,无法平静。
- 李白:唐代著名诗人。
- 鲍照(bào zhào):指鲍叔牙,战国时期的文学家。
- 霞:晚霞。
- 泽:水边。
- 金光草:指金色的光芒。
- 二子:指两位才子。
- 九霄:指极高的天空。
- 星露:星光。
- 青天:晴朗的天空。
翻译
秋风吹落树叶,露水凝成霜,美人离去远在他乡。只知北方的大雁飞往南方,却无法寄出书信传达我的心意。手中拿着白色的细布,洗涤着芙蓉花,倚靠在垂柳之边。传说中的仙丹在炼制,宝剑时刻拂拭着天河星斗。仙人的音乐原本是清净的乐曲,却要在人间舞动着群兽。去年在吴王的宫台送别,鞋印微微留在长满青苔的地面。每当望着秦川的月色,寄出的书信却意外地遇到了越国的使者。使者虽然能够传递书信,却不知道书信中的含义如何。如果你能寄来诗卷,却不知道我的心思如何纷乱。李白飞升成仙,鲍照也已逝去,这样的声音何处留给你。晚霞如衣,月光如泽,金色的光芒点亮了你的骨骼。两位才子的风采已无法寻觅,九霄星光在夜幕中沉寂。只能凝望着千年的月光,悬挂在青天照亮我的心灵。
赏析
这首诗描绘了诗人对美人离去的思念之情,以及对远方的留恋和对未来的期许。通过古代诗词的形式,表达了诗人内心深处的情感,同时运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对美好事物的向往和追求。整首诗意境优美,情感真挚,值得细细品味。