送裕卿二首

贳酒都亭旅思长,相看那忍别离觞。 单车客去华阳社,万里人归越峤霜。 岐路东西空哽咽,乾坤南北共行藏。 丹霞树树秦源底,尺地还堪寄草堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贳酒:赊酒。
  • 都亭:都邑中的传舍。秦法,十里一亭。郡县治所则置都亭。
  • 华阳社:指华阳书院,古代的学术机构。
  • 越峤:越地的山岭。
  • 哽咽:因极度悲伤而气塞不能发声。
  • 行藏:指出处或行止。常用以说明人物行止、踪迹和底细等。
  • 丹霞:指红色的云霞,多用于形容美景。
  • 秦源:指秦地的源头,这里可能指秦岭。
  • 草堂:隐者所居的简陋茅屋。

翻译

在都亭赊酒,旅思悠长,相看之下,怎忍心别离这杯酒。 单车客人离开了华阳书院,万里之外的人归去,面对越地的霜雪。 岐路东西,空自哽咽,乾坤南北,共此行藏。 丹霞满树,秦源之底,哪怕只有一尺之地,也足以寄托我的草堂。

赏析

这首作品表达了深切的离别之情和对友人的不舍。诗中,“贳酒都亭”与“相看那忍别离觞”描绘了离别时的场景,情感真挚。后句通过“华阳社”与“越峤霜”的对比,展现了友人远行的艰辛与自己的孤独。结尾的“丹霞树树秦源底,尺地还堪寄草堂”则寄托了对未来相聚的希望与对简朴生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文